Открыта запись в лабораторию по переводу рукописного идиша

Исследовательский центр Еврейского музея и центра толерантности открывает запись в лабораторию по переводу рукописного идиша.

Занятия будут включать в себя практическую и теоретическую часть. В качестве практики мы будем работать с рукописными материалами на идише и учиться разбирать почерки разного уровня сложности. Основным источником документов послужат архивы Еврейского музея. Теоретический блок будет посвящен различным аспектам изучения идиша – лингвистическому, литературоведческому и другим, а также современным технологиям работы с рукописями на идише. Участники познакомятся с биографиями некоторых известных авторов, писавших на идише, узнают интересные примеры диалектных языковых форм и многое другое.

Занятия будут проходить онлайн каждые две недели по средам в 19:00. Старт – 13 января.

Приглашаем тех, кто хочет улучшить свои навыки чтения рукописных текстов на идише, и тех, кому интересны теоретические аспекты работы с широким спектром материалов на идише.

Желающим участвовать в работе группы нужно заполнить анкету по ссылке до 10 января:

docs.google.com/forms/d/1pD0hyKGb-aaNMvX4O6teBvH8LjdB75TWhzDZj1Bz-zc/edit

Ведущий: Йоэль Матвеев – преподаватель идиша, переводчик, корреспондент «Форвертс», автор ряда академических работ и художественных произведений

Модератор: Любовь Лаврова – библиотекарь Исследовательского центра Еврейского музея, идишист, лингвист-преподаватель иностранных языков.

Источник: www.jewish-museum.ru/news/laboratoriya-po-perevodu-rukopisnogo-idisha/